水漾雲鋪 Water Ripples and Cloud Bed 2016 66x127cm 紙上水墨 Ink on Paper
 

 

 

 

 

 

 

 

展覽名稱:墨幻搖滾—鄧卜君個展
Exhibition:Rock the Dream, Spirit of Ink - TENG Pu-Chun
 
時間:2017.09.30 - 11.19
Period:2017.09.30 - 11.19
 
策展人:王焜生
Curator:Emerson WANG
 
開幕:2017.10.07 16:00
Opening:2017.10.07 16:00
 
地點:采泥藝術(台北市中山區敬業一路128巷48號)
 
 
 
2017.10.28 14:00
新書發表會暨學術座談 Exhibition Album Launch and Symposium
Topic:墨色渲染的搖滾
Panelist:鄧卜君 x 夏可君 教授 x 王焜生
 
2017.11.04 14:00
藝術對話 Exhibition Dialogue
Topic:那人卻在山石間—水墨的多種觀看方式
Panelist:劉克峰 建築師 x 劉冠宏 建築師 x 王焜生

 

 

 

 

 

 

 

 

[藝術家介紹]

 

鄧卜君 TENG Pu-Chun

 

 

 

鄧卜君,1957年生於台灣,1984年畢業於國立藝專(現今台灣藝術大學的前身)。長期居住於台灣東海岸的鄧卜君,作品大多取材環境附近的山石水木。其創作奠基於唐、宋、元、明的水墨筆畫基礎,集結個人生命體悟及生活環境的體悟省思,以自創的「搓點皴」型塑獨樹一幟的現代魔幻水墨語彙創作。鄧卜君的水墨筆法極為細膩精緻,純粹帶有娟秀,畫作多以山、水、樹建構渾然天成的古樸景致,卻又在奇幻迷離的視感中推翻既有的山水意象,以超現實的景觀情境刻畫極具個人風格的深山幽谷,一幅幅超然畫外的當代山水意境。

 

Teng Pu-Chun, born in Taiwan in 1957, graduated from the National Academy of Arts (the predecessor to the National Taiwan University of Arts) in 1984. His works are largely depictions of the mountains, rocks, water and trees of Taiwan’s east coast, his longtime home. His groundbreaking creations in ink have their foundations in Tang, Song, Yuan and Ming works, and he draws on his individual life experiences and living environment to create a unique vocabulary of modern ink painting styles. Teng uses extremely delicate brush strokes to create beautifully simple scenes that closely resemble nature, but then overthrows established landscape imagery with a sense of blurred visual fantasy. Through his surreal imagery he portrays mountains and valleys in an extremely personal style, transcending the contemporary conceptions of landscape painting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[策展人介紹]

 

 

王焜生 WANG Emerson 

 

 

 

 

畢業於European Modern Art History and Theory, University of Essex,曾任ART TAIPEI台北國際藝術博覽會執行長、韓國首爾國立當代美術館的客座研究員暨策展人。長期居住於歐洲、英國、捷克與德國,畢業後與歐洲地區美術館、畫廊、藝文中心合作、執行歐洲與亞洲的藝術交流計畫。亦曾擔任多家藝術專業雜誌專欄作家、歐洲區主筆以及營運經理與主編等。

 

 

 

 

 

 

[作品介紹]

 

 

 

 

 

 

泉落數彎水綠岩砌獨釣青雲
Twisted Spring Water and Greenstones fish for the Green Clouds 2016 
217.5x96cm 紙上水墨 Ink on Paper

 

 

 

 

 

 

 

 

奇石 ‧ 其實 ‧ 沙皮狗 Rare Stone and the Dog 2016 
64x93.5cm 紙上水墨 Ink on Paper

 

 

 

 

 

 

 
落葉千秋 Fallen Leaves 2016 
58.5x78.5cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
方天水境 Clear Water Reflects the Sky 2016
105x74cm 紙上水墨 Ink on Paper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

石質影響力 The Influence Stone 2016
141.5x38cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
方雲.懸石 Cloud and the Hanging Stone 2016
141x61cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
水漾雲鋪 Water Ripples and Cloud Bed 2016
66x127cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 

 
 
 
 
黃金傳說 The Golden Legend 2016
126x66cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
我愛卡門更愛馬甲 I Love Carmen but I Love Corsets More 2016
126x66cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 

 
 
 
無礙石 Unhampered Stone 2016
239.5x125cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
古源秘境 Ancient source, secret paradise 2017
239x126cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
水前山後 Behind the mountains, in front of the water 2017
239x126cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
活火山的浪漫時光 Romantic time of the active volcano 2017
216x96.5cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
後山曬影 Bathing in the shadows behind the mountains 2016
95.5x108cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
無石 Stone-free 2017
78x71cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(左)蒼松引殊月 Green pines drawing the moon 2016
239x63cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
(右)松間暮月 Moon between the green pines 2016
239x63cm 紙上水墨 Ink on Paper
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
彼岸述沐 15x45cm (x8) 2016 
紙上水墨 Ink on Paper

Twisted Spring Water and

Greenstones fish for the Green

Clouds

 

 

 

 

 

 

 

[采泥藝術展場照]